心が折れる(Kokoro Ga Oreru)


れる是現代日本人廣泛使用的一個詞語,從字面上來看是,心都折斷了,意思大概是灰心喪志,杜甫曾寫下「西征問烽火,心折此淹留」,以心折兩字表現低落,但現今已十分少見;李宗盛也曾寫過「心也折墮」,折墮是粵語用詞,以鳥類折翼墜落的意象,表達人在痛苦中折磨,雖然有心有折,意思又接近,但並非折斷心靈的意象,講起來,現代人對心的想像,不是圓潤的愛心,就是濕軟、溫熱的心臟,確實很難想像,心要如何被折斷。

說回來,心れる這詞要追朔回30年前的「日本女子摔角」

80年代中末的女子摔角界,隨著長與千種與幼獅飛鳥的Crush Gals 註1  大受歡迎,女子摔角的聲勢逐漸抬升,不少摔角人,看準了這波趨勢,想要一同吹起女子摔角的風潮,日本女子摔角就是其一,日女成立時來勢洶洶,找來現AKB總監督秋元康出任顧問;並由新日本作實務指導。

1986年8月17日,日女開張,首場興行的主賽,由柔道國手轉向職摔的超級新人神取忍,對上曾以Beauty Pair風靡一世的Jackie佐藤,神取的善戰以及佐藤的老練,為日女的開張打了漂亮的頭砲。

via 女子プロレスふぁんで~す!



然而,職摔業界有著嚴密的上下關係,不論社會關係或薪資水準,新人與前輩間有著極大的格差,讓神取忍大感不適,1987年1月,神取在眼傷休賽期間,更為了醫療問題與公司出現齟齬,自此,神取忍與公司的信任關係漸漸鬆塌,對於日女經營陣的Jackie佐藤,神取自然也抱持敵意。


7月一場雙打賽中,原應打在胸口或脖子的金臂勾,Jackie卻壓上神取的眼窩,舊傷遭襲的神取耐不住怒氣,向佐藤挑起單打賽,眼見兩人對決的氣氛都已成熟,日女順勢安排單打對決,但這場比賽卻走向極端,在女子摔角史留下深刻的一筆。

神取一開賽接連以直拳攻擊佐藤的顏面,並以犀利的關節技,壓制Jackie佐藤,比賽中段,佐藤已察覺不妙逃下場外,裁判卻繼續將比賽進行,回到場上的佐藤,姿勢越來越後縮,但神取攻勢仍不停歇,比賽進行10多分後,神取切入一記脇固,全身體重壓上佐藤的肋骨,肺部受擠的佐藤幾乎氣絕,大前輩Jackie佐藤拍地投降,賽後記者攝下佐藤顏面浮腫、手臂脫臼的照片,為這場比賽的慘烈作了明證。

心が折れる」這個詞語,是女作家 井田真木子(1956-2001)在其名著,職業摔角少女傳說中訪問神取忍,神取對這場比賽回想時,所出的發言:

あの試合のとき、考えていたことは勝つことじゃないもん。相手の心を折ることだったもん。骨でも、肉でもない、心を折ることを考えてた」/在那場比賽中,我所想的不是如何取勝,而是如何把對手的心給折斷,不是骨頭;也不是筋肉;我要將她,心都折斷」


井田真木子 | プロレス少女伝説



神取這番如比賽般慘烈的發言,將折斷骨頭延伸至精神,兩個字的組合,傳達出深刻的意思,之後凡是講到重大打擊、絕望至極的情境都會用心が折れる來描述。







1:
1970年代開始,日本女子摔角界會讓摔角手跨足演藝領域,推出唱片、寫真集等,女子摔角手英姿颯爽的氣質,特別受到年輕女性的愛戴,1976年,Maquis上田與Jackie佐藤的雙打組合Beauty Pair,推出唱片「奔跑吧!青春!」,銷售成績超過80萬,當時人氣可與山口百惠齊比;1984年,長與千種與幼獅飛鳥的Crush Gals,同樣以雙人組合,推出多套唱片,成績更為成功,在80年代中末,掀起了一波女子摔角風潮。




留言